Home > Industry/Domain > Language > Slang

Slang

Culture specific, informal words and terms that are not considered standard in a language.

Contributors in Slang

Slang

bossa de algú cul

Language; Slang

Per sortir, se n'anirà, "perdre". L'expressió significa literalment empenta en una bossa d'escombraries i llençar. ' Ella no tenia intenció de dinar amb ell i allò era allò... Per què no podia ella ...

ballin'

Language; Slang

Comportant ostentosament. An americanisme dels anys noranta posterior sentit ocasionalment a l'UK des del 2000. L'ús es va originar en llengua negra de la dècada de 1940 i s'ha definit com "... ...

Projecte de llei

Language; Slang

També "el bitllet", "el vell Bill" (britànic) la policia. Un terme Londres obrera, que lentament va entrar la moneda comuna durant els anys setanta, en part a causa de drames policíacs de ...

Billy (Bunter)

Language; Slang

(Britànic) Membre ordinari del públic, un client. Aquest element d'argot rimant significat xutador – manllevant el nom de l'heroi greix col·legial de contes infantils-era àmpliament utilitzada de les ...

Billy no-companys

Language; Slang

Una persona friendless, inadaptat, foraster. Un ús molt generalitzat des de finals de 1990. Companys no Norman és sinònim. Vegeu també "Billy-i-Dave": la frase està formada a partir de l'acudit ...

respirar fora de la cul

Language; Slang

Cansat, esgotat. La frase, evocant un desesperat necessitar perquè oxigen extra, és en l'exèrcit i l'ús oficial Training Corps. Sinònims: respiració d'un cèrcol/anell.

Brian

Language; Slang

(Britànic) Una persona avorrida i buit. Suposadament un nom típic per un mascle classe obrera o classe baixa-mitjana serietat i tediós. El terme era donat per joky referències a la comentarista ...

Featured blossaries

Laptop brands

Category: Technology   1 12 Terms

Chinese Food

Category: Food   1 22 Terms