Created by: RebecaBenedicto
Number of Blossarys: 2
SDL Trados is a computer-assisted translation software suite, originally developed by the German company Trados GmbH and currently available from SDL International, a provider of translation ...
Not to be mistaken for machine translation, automated processes still involve linguist translation, but rather eliminate any unnecessary human touch points that may exist within your translation ...
A searchable database containing lists of terms and additional term data ensuring consistency within translations. Terminology management allows the translator to achieve effective and accurate ...
*(Also contracted "termbase") A database consisting of concept-oriented terminological entries (or concepts) and related information, usually in multilingual format. A termbase is a central ...
The process of translating a text by translating each word of the source text individually. Source: Star-ts.com.
A process the target document goes through before it is sent to the client. This is usually carried out by a native speaker to ensure fluency. Source: Star-ts.com.
An electronic dictionary accessible on the internet that can be used to translate words and segments. Source: Star-ts.com.